mdo 日常生活感悟和心得体会

闲来简要整理一下字母cco结尾的单词,勉强有这几个。

secco
填字游戏认可这个单词,牛津字典未收录。
翻译软件能识别:意思为干壁绘画法,将颜料混合在水中在干灰泥上作画的技术。
识图搜索出来好像是酒。

stucco
牛津字典收录的正经单词。
一种用来覆盖墙壁和天花板的灰泥,尤指可以做成装饰图案的灰泥
识图搜索出来图像正确。

sirocco
牛津字典收录的正经单词。
西洛可风,从撒哈拉沙漠吹到南欧的热风。
识图搜索出来是车和船。

scirocco
牛津字典收录的正经单词。但是指向sirocco。

Morocco
摩洛哥,一个北非国家,算是正常单词了。

squacco
牛津字典未收录。翻译软件能识别并且识图软件也一致。
Squacco Heron黄池鹭
我直觉可能跟广场square有关,但是看着这个鹭,对动物不太了解,略过。

还有一些只出现在填字游戏接近0使用率的单词就不提了,剩下是重点tobacco,以及两个变形antitobacco和nontobacco,都被牛津词典收录,也是起因,这个奇怪的CCO结尾让我搜了下CCO结尾的其他单词,大体都是跟音译相关。

tobacco本意是印第安人吸烟的工具的称呼的音译。后面指代烟草。

烟草的传播也算是冷知识,1530才开始从西班牙传入欧美国家,中国人吸烟也是在这之后,并不是自古以来就有这种吸的烟草,在明朝以前有过点烟的记录,但当时的烟草以点燃芳香为主。毕竟制作类似现代香烟的茄科烟草属的植物是明朝以后才被引入种植的,跟辣椒和土豆差不多同时代,再爱吃辣椒的湖南人吃辣椒的历史也不过500年,因为500年前中国没有辣椒。


留言评论(经审核后显示)

请输入12+39的计算结果:

公告

网站临时调试中,bug有点多,如果出现访问请24小时后重试。